miércoles, 10 de septiembre de 2008

Bunbury - Casariego

“El hombre delgado que no flaqueará jamás”

Enrique Bunbury - Pedro Casariego

Para aquellos que no sepan de que va este post os dejo un enlace y vosotros mismos decidis si hay plagio o no.

http://www.efeeme.com/noticias/noticias_ficha.aspx?id=2455

Aqui os dejo la carta de Bunbury con la cual en mejor o peor manera se defiende de las acusaciones de plagio.

http://www.efeeme.com/noticias/noticias_ficha.aspx?id=2475

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Bunbury ha demostrado que es un sinvergüenza y que de inteligente no tiene nada plagiando de esta manera. Encima ha contestado con chulería y falta de respeto cuándo se le ha preguntado por este asunto.

Anónimo dijo...

Bunbury es un grande,aunque me quede con el que era antes, y tiene toda la razon del mundo, a ver si es q ahora se creen que lo de copiar, homenajear o tomar presatado es nuevo.

anica

Unknown dijo...

LOS HECHOS: 1. Bunbury canta 13 veces el estribillo: "Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás". Pedro Casariego, poeta, escribió en 1987: "Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás" ('La vida puede ser una lata', Árdora). 2. Bunbury canta en la misma canción: "Lucharé contra todos los que digan lo mismo que yo". Pedro Casariego escribió en 1980: "Lucharé contra todos los que digan lo que yo digo" ('Te quiero porque tu corazón es barato'). 3. Bunbury canta, en la misma canción: "Veo misterios en alguna mujeres y detectives en los hombres de hoy".Casariego dijo "Veo misterios en algunas mujeres y detectives en algunos hombres"('Verdades a medias', de Espasa).4. Hace tres meses, Bunbury le decía a Antonio Lucas, poeta y redactor de EL MUNDO "Un buen verso es el lado valiente de un cobarde".Pedro Casariego, en la entrevista antes aludida de 1988, decía: "Un buen poema quizás sea el lado valiente de un cobarde" y... No hay una sola mención a Casariego en la web de Bunbury, ni en la información de 'Helville de luxe', ni el cantante se ha referido a él en entrevista alguna. Bunbury tampoco ha contactado con la familia de Casariego. El poeta y pintor se zambulló en unas vías al paso de un tren en 1993. Tenía 38 años. Ustedes dirán. O el escritor se ha reencarnado en Bunbury, que dadas las veleidades filohinduístas y filotodo del zaragozano sabe dios, o EL PLAGIO es, con perdón, de libro. (EL MUNDO)

Anónimo dijo...

por favor!!! copiar dos frases no es plagiar, es simplemente copiar dos frases!!! Podría haber hecho alguna referencia, cierto, pero sinceramente...

los hechos:
Antonio Machado escribió, hace bastante años:
Hoy es siempre todavía
Toda la vida es ahora
Y ahora..
Ahora es el momento de cumplir
las promesas que nos hicimos
Porque ayer no lo hicimos
Porque mañana es tarde
Ahora.

Bunbury cantó, hace no tantos años:
Alicia expulsada...
al pais de las maravillas.
Para Alicia hoy...
es siempre todavia.

Copia/plagia/homenajea un verso de Machado en toda regla y nadie, nunca, ha hablado de plagio.

Un poquito de flexibilidad, por favor!!!

Anónimo dijo...

Greta, claro pues, porque en esa frase casi ni se nota el plagio, solo en una frase, pero en su cancion el hombre delgado qeu no flaqueara jamas, copiar un verso, 13 veces de la misma manera, y hay otros versos por ahi tambine plagiado del mismo autor casariego, mmm eso ya es notorio, por 2 versos yo diria que tampoco pasa nada, pero por 13? ahi ya se paso la raya